-
1 biedaczka
f.Gen.pl. -ek2. (= uboga kobieta) poor woman; (= żebraczka) beggar (woman).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > biedaczka
-
2 biedak
( nędzarz) poor person; (przen: nieszczęśnik) poor fellow* * *mppl. -cy l. -ki1. (= ubogi mężczyzna) poor man, pauper.2. ( ze współczuciem o mężczyźnie) poor devil, poor beggar, poor fellow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > biedak
-
3 litościwie
adv. grad. (miłosiernie, łaskawie) mercifully; (ze współczuciem) compassionately; (z pożałowaniem) pityingly, with pity- autor, którego nazwisko litościwie przemilczę the author, who shall mercifully remain unnamed a. anonymous* * *a.mercifully, compassionately.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > litościwie
-
4 dzieciaczysk|o
n pejor. (nieznośne) brat pejor.; pieszcz. (ze współczuciem) child; kid pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzieciaczysk|o
-
5 kier|ować
impf Ⅰ vt 1. (ustawiać) to point, to direct- kierować reflektor w dół to point the searchlight downwards- lunety kierowane w niebo telescopes pointed at a. towards the sky- kierował lufę karabinu w jej głowę he aimed the gun at her head- kierował wszystkie uderzenia w twarz przeciwnika he aimed all his blows at his opponent’s face ⇒ skierować2. (wysłać) to dispatch, to send [towary]; to refer [pacjenta, chorego, ustawę]; to direct, to (re)route [ruch]- towary kierowane do krajów Unii Europejskiej goods dispatched to the EU countries- niektóre linie autobusowe będą tymczasowo kierowane na objazdy some bus lines will be temporarily diverted- kierować projekt ustawy pod ponowne obrady sejmu to refer the bill back to the parliament- kierować sprawę do sądu [strona, adwokat, prokurator] to bring a. take a case to court; [policja, sąd niższej instancji] to refer a case to (a higher) court- kierować pacjenta do specjalisty to refer a patient to a specialist- kierować spojrzenie na kogoś/coś to direct one’s gaze at sb/sth ⇒ skierować3. (zwracać się) to direct, to aim [słowa, myśli, uczucia]- przestrogę tę kieruję do ludzi lekkomyślnych this is a warning to the reckless- ataki kierowane na premiera attacks aimed at the Prime Minister- umiejętnie kieruje rozmowę na sprawę dla siebie najważniejszą he skilfully steers the conversation to the topic that’s most important to him- kierować uwagę na coś to turn one’s/direct sb’s attention to sth ⇒ skierować4. (prowadzić) to steer, to drive (czymś sth) [samochodem, motocyklem, autobusem]; to navigate, to steer (czymś sth) [statkiem, samolotem] 5. (zarządzać) to manage, to run (kimś/czymś sb/sth)- kierować firmą to run a. manage a company- kierować zespołem młodych ludzi to manage a team of young people- kierował budową mostu he was in charge of the construction of a bridge- w domu żona kierowała wszystkim his wife was in charge of everything at home ⇒ pokierować6. (wpływać) to control (kimś sb)- ktoś musi nim kierować, niemożliwe, żeby sam to wymyślił somebody else must be behind this, he couldn’t have come up with it on his own- sądzi, że ma prawo kierować moim życiem he thinks he has a right to run my life- prawo do kierowania własnym losem the right to run one’s own life- kierować czyimiś krokami to give sb instructions ⇒ pokierować7. (powodować) [uczucie, rozsądek] to drive- kierowała nim ambicja/zazdrość he was driven by ambition/jealousy- kierowana ciekawością, przeczytała wszystkie dokumenty her curiosity got the better of her and she read all the documents8. książk. (kształcić) ojciec kierował go na lekarza his father was putting him through medical school ⇒ wykierować Ⅱ kierować się 1. (ustawiać się) to be pointed, to be directed- lufy dział kierowałysię w stronę portu the guns were aimed at the port- wszystkie spojrzenia kierowały się na niego all eyes were directed at him ⇒ skierować się2. (iść) to head, to aim- kierować się do wyjścia to head for the exit- kierowali się w stronę lasu they were heading for the forest ⇒ skierować się3. (być adresowanym) [słowa, myśli, uczucia] to be directed- jego złość kierowała się przeciwko kolejnym członkom rodziny he turned his anger on one family member after another4. (powodować się) kierować się czymś to be guided a. governed by sth [logiką, współczuciem, instynktem]; to be driven by sth [ambicją, chytrością]- kierować się nienawiścią/zazdrością to be driven by hatred/jealousy- zawsze kierował się rozsądkiem he’s always been guided a. governed by his common sense- sąd kierował się dobrem dzieci the court was guided by the best interests of the children5. książk. (kształcić się) to be trained, to study- kierować się na lekarza to train as a doctor, to train to be a doctor- obie siostry kierowały się na śpiewaczki both sisters were training to become singers ⇒ wykierować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kier|ować
-
6 litościw|y
adj. grad. (miłosierny) [osoba] merciful; (wywołany współczuciem) [uczynek, gest, postępek] compassionate, kind; (wywołany pożałowaniem) [spojrzenia, słowa] pitying- Boże litościwy! Lord have mercy!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > litościw|y
-
7 powod|ować
impf Ⅰ vt 1. (być powodem) to cause, to bring about a. on- powodować kaszel/zadyszkę to bring on a cough/to cause breathlessness- powodować niezadowolenie/rozgoryczenie to cause discontent/distress- powodować wesołość to cause a. provoke mirth ⇒ spowodować2. przest. (kierować) nie dał sobą powodować he wouldn’t have a. let anybody tell him what to do- powodowało nią pragnienie zemsty she was driven by a desire for revengeⅡ powodować się to be driven (czymś by sth)- powodować się litością/współczuciem to act out of pity/compassion- powodować się chwilowym impulsem to act on a sudden impulse a. on the spur of the momentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powod|ować
См. также в других словарях:
chudzina — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIIa, CMc. chudzinanie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} z politowaniem, współczująco o bardzo chudym, wynędzniałym mężczyźnie, chłopcu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Taki chudzina z niego. Nie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
starowina — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIIa, CMc. starowinanie {{/stl 8}}{{stl 7}} z sympatią i współczuciem o starym mężczyźnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dzielny starowina, sam wybrał się w podróż. Drobny, siwy starowina przyszedł jej z pomocą. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
serce — 1. Brać, wziąć (sobie) coś do serca «przejmować się, przejąć się czymś, silnie odczuwać, odczuć coś»: Jak będziesz tak wszystko brał sobie do serca, to wykorkujesz raz, dwa, ani się obejrzysz (...). J. Krzysztoń, Obłęd. 2. Całym sercem, z całego… … Słownik frazeologiczny
babina — ż IV, CMs. babinanie; lm D. babinain «ze współczuciem, z politowaniem o kobiecie, zwłaszcza starszej, zaniedbanej, źle wyglądającej» Stara, schorowana babina … Słownik języka polskiego
biedactwo — n III, Ms. biedactwowie; lm D. biedactwoactw «ze współczuciem, litością o osobie biednej, nieszczęśliwej» Biedactwo było chore. Biedactwo została (został) sierotą … Słownik języka polskiego
biedula — ż I, DCMs. biedulali; lm D. biedulaul «z politowaniem, ze współczuciem o człowieku biednym, nieszczęśliwym, godnym współczucia, zwłaszcza o kobiecie» … Słownik języka polskiego
chłopaczyna — m odm. jak ż IV, CMs. chłopaczynanie; lm M. chłopaczynay, DB. chłopaczynanów «z sympatią, współczuciem lub politowaniem o chłopcu; chłopczyna, chłopczyk» Mały chłopaczyna płakał. Biedne chłopaczyny nie miały co jeść. Lubił tych chłopaczynów … Słownik języka polskiego
chłopaczysko — n a. m odm. jak n II, N. chłopaczyskokiem; lm D. chłopaczyskoków, B. chłopaczyskoków a. chłopaczyskoka «niechętnie, z pogardą lub politowaniem, współczuciem o chłopcu; chłopczysko» Rozpuszczone chłopaczysko kradło a. rozpuszczony chłopaczysko… … Słownik języka polskiego
chłopczyna — m odm. jak ż IV, CMs. chłopczynanie; lm M. chłopczynany, DB. chłopczynanów «z sympatią lub współczuciem o chłopcu; chłopaczyna, chłopczyk» Miły chłopczyna. Roczny chłopczyna. Chłopczyna bał się ciemności … Słownik języka polskiego
chłopczysko — n a. m odm. jak n II, N. chłopczyskokiem; lm D. chłopczyskoków, B. chłopczyskoków a. chłopczyskoka «z niechęcią, pogardą, politowaniem lub współczuciem o chłopcu; chłopaczysko» Nieznośne chłopczyska. Biedne chłopczysko uciekło a. biedny… … Słownik języka polskiego
chłopek — m III, DB. chłopekpka, N. chłopekpkiem 1. lm M. ci chłopekpkowie, te chłopekpki, DB. chłopekpków «z politowaniem, współczuciem lub lekceważeniem o chłopie, rolniku, zwłaszcza ubogim; dawniej w ogóle o człowieku ze stanu chłopskiego» Pracowici… … Słownik języka polskiego